SINOPSIS
La novela describe poco más de un año en la vida de un pequeño grupo de jóvenes en el campo cerca de Londres en el cambio de siglo (del XVIII al XIX), durante el reinado de Jorge III.
En el centro de esta sociedad se encuentra la adorable y muy alocada familia Bennet, con sus cinco hijas casaderas, de entre 15 y 23 años (de mayor a menor: Jane, Elizabeth, Mary, Catherine y Lydia). La señora Bennet ve el matrimonio como la única esperanza para sus hijas, pues tras la muerte del señor Bennet las jóvenes quedarán abandonadas a su suerte cuando William Collins (primo de las muchachas y heredero de todo, debido a que la propiedad forma parte de un mayorazgo) tome posesión de la casa y la fortuna.
El mayorazgo solo se transmite por linaje masculino, de manera que, al fallecimiento del padre, la madre y las hijas perderán la mayor parte de la fortuna y el derecho a habitar la propiedad. La señora Bennet está muy emocionada por las noticias de la llegada de un hombre soltero "de considerable fortuna" (cinco mil libras anuales) al vecindario: Charles Bingley. El señor Bingley ha alquilado la finca Netherfield, donde planea establecerse temporalmente con sus dos hermanas, la señorita Bingley y la señora Hurst, así como su cuñado, el señor Hurst. La señora Bennet espera casar a alguna de sus hijas con el señor Bingley.
Poco después, Bingley y su grupo, que ahora incluye a su amigo íntimo, Fitzwilliam Darcy, acuden a un baile público en el pueblo de Meryton. Al principio, Darcy suscita admiración debido a su elegante figura y sus ingresos de diez mil libras al año.
No obstante, rápidamente los vecinos lo consideran orgulloso, alguien que los desprecia como socialmente inferiores. De hecho, así lo considera la familia Bennet cuando Elizabeth Bennet oye a Darcy declinar la sugerencia de Bingley de que la saque a bailar, pues no la encuentra suficientemente hermosa para merecer su atención.
PRECIO: $400 pesos RD.
ISBN: 978-84-95311-95-5
EDITORIAL: Mestas (edición Íntegra)
TRADUCTOR(ES): Pedro Donoso (introducción), Kiky Rodríguez (libro)
PÁGINAS: 335
Libro de tapa blanda (poco resistente) y hojas color crema (rústica). También cuenta con una introducción realizada por Virginia Wolf.
MÁS DETALLES
PRECIO: $400 pesos RD.
ISBN: 978-84-95311-95-5
EDITORIAL: Mestas (edición Íntegra)
TRADUCTOR(ES): Pedro Donoso (introducción), Kiky Rodríguez (libro)
PÁGINAS: 335
Libro de tapa blanda (poco resistente) y hojas color crema (rústica). También cuenta con una introducción realizada por Virginia Wolf.
MI OPINIÓN
Se presume que fue publicada en 1813, pero según he leído esta novela es muy anterior a esa fecha, siendo una de las primera de esta escritora, con apenas 20 años en ese entonces (según tengo entendido); lo cual acrecienta mi sorpresa por los detalles con los que trabajó a sus personajes y a la historia en sí.
Ya no sé cuantas veces he leído esta novela, perdí la cuenta. No puedo evitar que me encante y tampoco puedo evitar que me siga gustando Darcy y la forma ingeniosa en como Austen retrata unas costumbres que ella misma tacha de ignorantes y superficiales. ¡Cielos! Quería sacar a Darcy del libro a toda costa, pero eso no se puede; y como tengo pareja eso contaría como infidelidad... ¿O no?
El libro tiene carisma y muchas frases ingeniosas para reflexionar en lo que las familias de aquellos tiempos tenían que soportar para poder ser consideradas respetables. Especialmente porque esta responsabilidad caía más poderosamente sobre las mujeres de la época.
El afán de conseguir marido era una manera de granjearse una posición en la sociedad y ser consideradas mujeres honrosas (ser soltera parecía ser un pecado que colocaba a la mujer en la mirilla de la más baja estima y Jane Austen se burlaba de ello).
Existe un error muy común en los escritores modernos que tratan de evocar las costumbres inglesas de antaño y es a la hora de crear un personaje femenino fuerte y creíble. La dotan de una personalidad exagerada para la época en que se encuentran, llegando al punto de crear una especie de mujer anacrónica del siglo XXI con atuendos del siglo pasado.
Pero Austen, al haber vivido en estos tiempos, nos da mujeres fuertes acorde con la época, luchando a través de ellas con la costumbre. Ella sabía de lo que se mofaba.
Así es. Disfrute el libro, señorita Bennet |
PERSONAJES
Los personajes no son fáciles de confundir, ya que cada quién logra aportar a la historia de su propia personalidad:
La señora Bennet es la típica madre preocupada en conseguir marido para sus hijas, considerándolo lo más importante del mundo. En cierta medida le importa la posición económica del futuro marido, pero esta pasa a segundo plano ante el deseo cumplido de ver a cualquiera de sus hijas en la honrosa posición del matrimonio.
El señor Bennet es un hombre resignado. Sólo tuvo mujeres y el varón que creía que tendría nunca se concibió, por lo que tuvo que conformarse con las tonterías de su mujer y ver el matrimonio como única salida para el bienestar de sus hijas, ya que las mujeres no heredarían nada del patrimonio familiar (asuntos legales). Creía ser el único cuerdo de la familia entre tantas niñas tontas, siendo Elizabeth su consuelo y después Jane.
Elizabeth Bennet es una jovencita muy juiciosa y con una mente muy aguda, tanto para emitir un análisis profundo de cualquier persona usando siempre el sentido de la razón. Es una joven divertida y muy alegre.
Después están Jane Bennet, que es dulzura total y es incapaz de pensar mal de alguien, y las hermanas menores (vanidosas y altaneras en distinto grado).
Por último, y no menos importante, Fitzwilliam Darcy, un hombre de porte elegante, incapaz de relacionarse en primera instancia con alguien y de entablar una conversación agradable, de apariencia orgullosa y desdeñosa. Un contraste, a primera vista, con su mejor amigo; pero nada que ver con su interior.
La relación de Darcy y Elizabeth está influenciada por el orgullo y el prejuicio, de como podemos llegar a emitir un juicio injusto y ser parciales en inclinación de las apariencias. El engaño más común comienza por los ojos y no es difícil destruir la buena reputación de alguien sin tomarse el tiempo de conocer su opinión o la razón de su proceder. El ser humano es muy inclinado a hacer esto y me agradó que nuestra protagonista poseyera ese defecto.
En Darcy recae el orgullo, pero tiene razón de sobra para serlo: rico, con una familia de título y alcurnia, modales correspondientes a los de su clase, y se enamora de una mujer cuya familia causaría vergüenza a cualquiera: pobres, incultos y sin nada que los hiciera ser dignos de una buena posición. De ahí que amar a Elizabeth fuera una verdadera lucha interna.
Al final, ¿vale la pena perder al amor, uno que tal vez no vuelvas a sentir por nadie más, por detalles sociales que, a la larga, no te dejarán más que vacío?
Si Fitzwilliam Darcy se enamoraba de Elizabeth la tendría a ella, sería feliz y su familia sería un plus con lo que tendría que cargar... ¿Vale la pena el intento?
Si Fitzwilliam Darcy se enamoraba de Elizabeth la tendría a ella, sería feliz y su familia sería un plus con lo que tendría que cargar... ¿Vale la pena el intento?
Lee la novela y descubre sus sentimientos.
Ahora sí...
Pese a todo eso, confieso que hubieron partes que me causaron poco placer, como lo breve de algunas escenas importantes. Estas fueron narradas en lugar de expuestas como diálogos (ya eso es una preferencia personal). Por ejemplo, la declaración de Darcy en sus primera líneas. Me hubiera encantado leer esa calurosa confesión desde que empezó; igual pasa con otras conversaciones entre estos dos personajes, y así.
¿MÁS?
Ahora sí...
Pese a todo eso, confieso que hubieron partes que me causaron poco placer, como lo breve de algunas escenas importantes. Estas fueron narradas en lugar de expuestas como diálogos (ya eso es una preferencia personal). Por ejemplo, la declaración de Darcy en sus primera líneas. Me hubiera encantado leer esa calurosa confesión desde que empezó; igual pasa con otras conversaciones entre estos dos personajes, y así.
Si me hubieran complacido sé que hubiera sido una novela bastante larga porque momentos Darcy-Elizabeth no faltaron mucho y todas me encantaban.
OTROS DETALLES
Bueno, la edición que llegó a mis manos es de la editorial Mestas versión 2011 y debo decir que los errores que encontré dentro de esta edición me sorprendieron, porque fueron más de los que solía encontrar en otros libros expuestos antes.
Me vi en la necesidad de corregir algunas palabras con mi amado bolígrafo (en una de mis anteriores lecturas). Gracias a eso pude disfrutar mejor la relectura, pues sólo tenía que saltar la vista de la palabra subrayada para omitir, o leer la expresión correcta que había escrito.
La traducción tampoco fue muy buena (Omisión de expresiones como "señor Bennet", que es como su esposa se refiere a él en la versión original, por poner un ejemplo). Así que el trabajo de mi bolígrafo fue importante.
La traducción tampoco fue muy buena (Omisión de expresiones como "señor Bennet", que es como su esposa se refiere a él en la versión original, por poner un ejemplo). Así que el trabajo de mi bolígrafo fue importante.
Este libro me ha gustado tanto que es el único, hasta ahora, con el que me he tomado esas molestias. Como es una edición del 2011 espero ya hayan corregido este desliz en versiones a futuro.
Gracias por leer.
Gracias por leer.
Nota: perdón por las imágenes, no tuve el tiempo para editarlas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario